Yabancı Dillere Çevrilemeyecek Türkçe Kelimeler

Her dilde başka dillere çevrilemeyecek sözcükler bulunur. Elbette Türkçede de… Bizdeki çevrilemeyen sözcüklerin genellikle maneviyatla, insan sevgisiyle ilgili olması ne hoştur. Buyrun aklıma gelenler…

Dost: Arkadaş değildir kesinlikle. Güvenilebilecek, kardeşten öte bir varlıktır. Çok pozitif bir anlamı vardır. Dost seni senden daha çok seven kişidir. Demek varmış böyleleri ki dilimizde bunu anlatan bir sözcük var.

Aşk: İngilizce’de love sözcüğü hem sevgi hem de aşkın karşılığıdır. Ama bizim dilimizde ikisi kesinlikle aynı şey değil. Sevgi daha aklı başında bir duyguyu çağrıştırır, daha evcimen… Aşk ise engelleri yıkıp geçen bir çoşkuyu, bir manyaklık halini anlattığı gibi, uzun vadeye yayılan ve çok derin bir sevgiyi de işaret edebilir. Ancak bu derin sevgi karşısındakini rahatsız eden bencilce bir sevgi değildir kesinlikle. Aşık olan sevdiği varlığı kendinden de, o varlığın kendi özünü sevebileceğinden de daha çok sever, değil ona zarar vermek, bakmaya bile kıyamaz. Bu anlamda biraz dost kelimesi gibidir aşk kelimesi de… İngiliz ve Amerikalılar bu kadar sevgiyi aşırı bulurlar, takıntı olarak görürler ki dillerinde “stalker” ya da “stalking” diye bir kelime vardır. Stalker, takip eden, rahatsız eden, musallat olan demektir. Ne bilsinler ki onlar böylesi bir aşkı…

Gönül: Alın işte, çevirin bakalım başka dile… Daha gönül deyince ne kastettiğimizi biz bile tanımlayamıyorken… Tanımlayamıyoruz ama taa derinden hissediyoruz öyle değil mi?

Deli: Deli deyince yabancıların, özellikle de batılıların ödü patlar. Ruh sağlıklarını, akıl sağlıklarını kaybetmek en büyük kabuslarıdır. Çünkü her şeyi rasyonelize eden bir toplum yapıları vardır. Temelinde akıl olan bir yapıdır bu… Ama biz öyle miyiz? Hafifçe deli olanı yiğit olarak görmez miyiz? Bazı büyük işlere ancak delilerin kalkışabildiğini biliriz çünkü… Delilik yüceliktir, hatta biraz hayran olunacak bir şeydir. Deli, yiğittir, cesurdur, atılgandır… Ancak tehlike içindeyken kendini bulur… Öte türlü sıradan beceriksiz bir adamdır. Ama bir işe kalkışmaya görsün, küheylana döner… Deli insanın çözümleri ilk bakışta imkansız da görülse, sonunda ne kadar haklı olduğu ortaya çıkıverir. Delice fikirler bazen en doğru fikirlerdir. Herkesin Büyük Petro dediğine bizim Deli Petro dememiz bundandır. Gençlere de delikanlı diye bu yüzden deriz.

Can: Nasıl tanımlamalı şimdi bunu? İçimizde yaşayan şey? Yaşamamızı sağlayan özellik? Hareketli, kıpır kıpır olan şey? Oyunlarda yenilince yeniden oyuna girmemizi sağlayan hak, avantaj? Çok sevilen şey? En iyisi tanımlamayı bırakalım biz, boşuna uğraşmayalım.

About reset

Kimin söylediğini bırak, ne söylediğine bak.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: